— Їхня адаптація пройшла доволі швидко. Кревсун мав до цього тут знайомих, він дуже комунікативний хлопець.
— Так само і Шевченко. Він дуже веселий. Наразі Крістіан спілкується англійською з гравцями, які теж володіють цією мовою. Такі у команді є. Він вже свій. Переважно товаришує з хлопцями, які грають за кордоном, бо вони спілкуються англійською. Так, це важко. Це не стовідсоткове спілкування, бо він не розуміє українську. Але все одно почуває себе як вдома.
— У ЗМІ писали, що для Крістіана Шевченка працює перекладач. Як проходить комунікація з ним і на скільки це правда?
— Ні, у нього немає ніякого перекладача. Тренерський штаб розмовляє англійською, тому один із тренерів, коли треба щось пояснити, завжди знаходиться біля нього, — сказав Михайленко.