Український форвард, якому приписали слова про «миролюбних» росіян, прояснив ситуацію

Футбол України 3 Січня, 15:25 552
Український форвард, якому приписали слова про «миролюбних» росіян, прояснив ситуацію | 19-27
Румунські журналісти неправильно переклали його слова.

Напередодні ми писали, що український нападник Євген Бохашвілі залишився без клубу. 29-річний українець покинув румунський «Оцелул» за взаємною згодою сторін.

Щоправда, без скандалу не обійшлося. Румунське видання опублікувало інтерв'ю, в якому Бохашвілі нібито назвав росіян «миролюбним народом». У ЗМІ почали писати, що саме з цієї причини клуб розірвав із ним контракт.

Пізніше Євген Бохашвілі дав коментар щодо резонансної події.

«Мій відхід з «Оцелула» стався за обопільною згодою з клубом, без жодних проблем. Ще місяць тому я почав вести переговори з іншим клубом з Індонезії. Я розумів, що не розмовлятиму з «Оцелулом» про розірвання контракту, поки не буде якоїсь конкретики, бо міг залишитися і треба було чекати на свій шанс і доводити право на місце у складі.

Коли ж дійшло до конкретики, ми зустрілися з тренером і вирішили розійтися за взаємною згодою. До того ж, в «Оцелулі» була заборгованість за три місяці. І у разі мого відходу – мали виплатити відступні. Я відмовився від відступних, запропонував просто закрити борги. Ми потиснули один одному руки. Розійшлись ми без жодних скандалів, це можна дізнатися з усіх доступних каналів. Зарплату мені виплатили, побажали удачі у новому клубі.

На даний момент я вже пройшов медогляд і незабаром маю підписати контракт із новим клубом. Вони попросили мене прилетіти раніше, ми з дружиною провели Новий рік у літаку і зараз перебуваємо в Індонезії. Те, що мій відхід з «Оцелула» якимось чином пов'язаний з інтерв'ю румунським ЗМІ – це неправда.

Насправді це інтерв'ю я дав ще півтора місяця тому. Тоді я ще не думав про майбутній перехід. Мені зателефонували румунські журналісти, попросили розповісти про адаптацію в команді.

Потім запитали мене про війну в Україні. Я не хотів порушувати цю тему, але вони сказали, що румунам це цікаво.

Я сказав їм, що є хороші та погані люди в кожній країні світу. Я сказав конкретно – якщо росіяни (не говорив «хороші», «нормальні» чи «погані») вважають, що вони не хочуть війни, то вони повинні щось зробити, а не лише говорити «ми добрі, ми не хочемо війни». Це все розмови з їхнього боку, а треба дії.

Цим інтерв'ю я хотів достукатися до тих росіян, які не хочуть війни (якщо залишилися такі), щоб вони перестали сумніватися, а щось зробили для припинення війни.

Я спілкувався з румунськими журналістами англійською мовою, а вони неправильно переклали мої слова. Вони з усієї розмови про війну вирішили коротко вибрати кілька слів. Для них слова не мають такого значення зараз, як для нас. Тому так і вийшло.

Ми не тільки не можемо назвати росіян добрими та «миролюбними», ми взагалі не можемо назвати їх ніяк», - резюмував футболіст.