Швейцарець в своєму офіційному твіттері виклав скриншот російської версії обкладинки. Комічність ситуації в тому, що його ім'я було написано з помилкою - «СЕТТ» замість «Зепп».
Чи реальна ця обкладинка, або колаж, невідомо, як невідомо і видання, що випускає книгу з такою безглуздою помилкою.
Хочеш допомогти ЗСУ 🇺🇦?
Переходь за посиланням та донать нашим захисникам!
Переходь за посиланням та донать нашим захисникам!