Прес-служба футбольного клубу «Жирона» опублікувала цікаве відео у соціальних мережах.
Гравці команди рідними мовами перекладали слова.
Участь взяв і український форвард Артем Довбик.
Автори контенту для вболівальників жиронців припустилися кумедної помилки. Артем озвучив, як вимовляти українською кутовий, але прес-служба клубу підписала трохи інакше: «Куточок».
Також Довбик сказав «Футболка», а ось підписали «Сорочка».
ВІДЕО. Довбик популяризує українську. Жирона припустилася кумедної помилки
Хочеш допомогти ЗСУ 🇺🇦?
Переходь за посиланням та донать нашим захисникам!
Переходь за посиланням та донать нашим захисникам!